A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: fopen(http://solr.findbook.tw:8080/solr/core0/mlt?q=oid%3A420146&wt=json): failed to open stream: Connection refused

Filename: libraries/SolrClient.php

Line Number: 192

Findbook > 商品簡介 > 哈里遜內科學 下

哈里遜內科學 下

哈里遜內科學 下

作者:精平裝: 精裝本, 出版社:麥格羅.希爾國際出版公司, 出版日期:2007-01-01

定價 2100 元, 最低 1995 元起... 建宏書局 完整列出比價資訊...

商品條碼:9789861573779, ISBN:9861573771
分類標籤:中文書 » 生活 » 教育 » 醫學 » 高等教育

 

內容簡介

哈里遜內科學 下
*總校閱序
時間過得真快,距離上次編校《哈里遜內科學》的中譯本已經12年,這次我又召集了原來的團隊,針對第十五版《哈里遜內科學》的中譯本再次校閱,希望可以把上次的缺失做一番修正,讓讀者唸這本書的時候更加順暢。

我的一生中唸過兩次《哈里遜內科學》,第一次唸的是第四版,那時我是醫科四年級的學生,正開始修習臨床診斷學的課程,前輩師長均建議我們在醫學院期間選擇一本教科書,從頭到尾詳細研讀,以做為日後的醫學基礎。經過請教前輩及仔細思考之後,我選擇《哈里遜內科學》,花了兩年多的時間,終於全部讀完。第二次重唸《哈里遜內科學》時,我已經在美國完成三年的內科住院醫師訓練,正在接受心臟內
科研究員的專業訓練,並且準備美國內科專科醫師的檢定考試,我認為再唸一次《哈里遜內科學》足可應付這次考試,因此大約花六個月的時間重新研讀,果然以優異的成績通過內科醫師專科考試。

《哈里遜內科學》不是一本好唸的書,第一次接觸它時,感覺十分困難,不僅文字艱澀,微言大義,而且步步玄機,很難了解其真義。原來這本教科書是由數十位專家學者集體創作書寫而成的,每一位專家都是當今該門的頂尖學者,而且僅負責教科書中的某些專業章節,因此寫出來的文章十分濃縮而不冗長,卻涵蓋了所有必備的知識。因此對於初學的醫學生來說,唸起來當然十分吃力,但是如果能持之以恆,一天唸一、二個章節,仔細推敲思考,假以時日,一定可以唸完它,如此,不管日後行醫選擇哪一科,都有很大的助益。

醫學本來是不分科的,雖然有人專研眼病,有人專研皮膚病,有人專精婦女病,各有所司,然而人是一個不可分割的整體,很多疾病的發生絕非只是一個器官出了問題。秉持此一傳統,《哈里遜內科學》首先介紹整個醫療制度,再介紹遺傳、成長、免疫等現代醫學最重要的知識,接著介紹疾病的臨床表徵、臨床藥理學、營養學、傳染病學等幾乎今日各專科都用得到的基本醫學知識,接下來介紹心臟血管疾病、呼吸系統疾病、腎臟及輸尿管系統疾病、精神疾病,最後以環境及職業傷害做為總結。綜觀而言,可說涵蓋所有醫學層面。如果精通本書,絕對可以成為優秀的全科醫師,如果再學習專業技巧,就可成為一個專科醫師,這就是為什麼我建議這本書做為醫學生入門必讀的教科書。由於這本書十分完整,內容包括基礎、臨床及治療等方面,而且每隔四年改版一次,介紹最新之醫學發現與技術,因此這本書也是所有醫師必備的參考書。

寫一本內科的教科書不是一件容易的事,目前由一個人撰寫已是不可能的事,必須結合學者專家集體創作,才有可能寫出一本好的內科教科書。在台灣,由於專家不足,始終沒有一本具有可讀性的中文內科教科書,因此讀者必須仰賴外文書籍,方能進入深奧的醫學領域,然而或因外文造詣不佳,多少影響學習成效。麥格羅‧希爾國際股份有限公司有鑑於此,乃於第十二版出書的同時,委託中國大陸的一群翻譯專家將之譯為中文,再由我集合台灣學者負責校訂。這次十五版的內科學,也同樣地先由大陸的專家翻譯,再由我的團隊校訂。因為台灣沒有統一的醫學翻譯名詞,在校訂時遇到很大的困難,例如新藥在台灣幾乎完全使用原文,若硬是將之譯為中文,則不免意義含糊,使讀者誤會原意,許多新的醫藥現象亦然,特別是近年來的分子生物學更是不容易翻譯。是以在校訂時我的同仁都要把這些名詞改回原文,以保留可讀性。其次,大陸與台灣分隔五十多年,文字用辭已有甚大差異,我的同仁在校訂時也盡量把這本書的文字本土化,以增加其可讀性。然而本書是由一群學者校訂修改,在校訂過程中開過數次討論會,務求全文能前後一致,然而我們也知道除非由單一校訂者從頭到
尾負責審議,才能達到前後一致。因此,若對於本書中所用之翻譯名詞若有前後不一的現象,敬請讀者包涵體諒。
2005.12.8.
商品簡介由 建宏書局 所提供